【前言】

如果妳不會回來,那就由我過去。我會去見妳!
── 摘自第一集第5話

【書目資訊】

書名:觸不可及的旅途盡頭

其他譯名:旅途的終點是希賴斯

原文:ヒラエスは旅路の果て

作者:鎌谷悠希

譯者:澤野凌

出版社:東立

狀態:全 3 集(完結)

【故事簡介】

美香因為好友的死大受打擊,打算自我了結去見好友一面。沒想到在千鈞一髮之際,被不死之男‧日日野解救,他旁邊還有一個自稱是神的少年。神說自己的死期將近,要去和日本各地的神明做最後道別後前往黃泉之國。美香得知好友也有可能在那裡,便決定與神和尋找死亡方法的日日野一起前往黃泉,共同踏上赴死的旅途……

透過三個不同背景的角色,探討嚴肅的死亡議題。作者用自己獨到的觀點,帶領讀者一同探詢死亡的意義。

 

【不劇透心得】

用非常輕柔的方式,探討關於「死亡」的議題。

我本來想要放在「社會寫實」,但,這個柔美的畫風,搭配著一名已經沒有人信仰的棄神,加上一名實質意義「不老不死」的男子,最後,我選擇放在「奇幻寫實」,既奇幻又寫實。

畫面非常地.....美。

敘事方式非常地......柔美。

無法接受重要的人已經逝去,那份悲傷......是難以承受的......痛與慟。

少女‧美香與不死之身‧日日野在與踏上「赴死之途」棄神相遇之後,為了各自的原因,而跟隨著棄神前往各處拜會神明(棄神跟其他神明道別)。

兩人一神,踏上赴死之旅!(日日野那樣還算是人喔?

在這個旅途中,遇見了「各種事情」......激盪出......許許多多的漣漪......

總之,希望東立可以出完。(如此突兀的結語www)

── 寫於 2022-09-05 讀完第一集之感想

 

關於原文的書名,「ヒラエス」=「Hiraeth」。其實非常難以翻譯......

我查到的資料如下,給大家參閱:

希賴斯(威爾斯語:Hiraeth、hɨraɪ̯θ)是一個無法直譯的威爾斯文化概念,威爾斯大學蘭彼得分校曾試圖把它定義為「帶有對死者或離去者悲慟的鄉愁」,混合了掛念、渴望、懷舊、願望,或對昔日威爾斯的熱切渴求。
──摘自 希賴斯 - 維基百科(連結

ウェールズ語の「ヒラエス」は、「帰ることができない場所、失った場所や永遠に存在しない場所への郷愁と哀切の気持ち」を意味する。戦争で故郷が破壊されたり、飢饉などで住んでいた土地を去らざるをえなかった民族的経験が生んだ言葉だろう。
── 『翻訳できない世界のことば』 エラ・フランシス・サンダース・著 前田まゆみ・訳 創元社・刊(連結

 

【電子書】

《觸不可及的旅途盡頭》│Bookwalker(連結

《觸不可及的旅途盡頭》│Readmoo(連結

《觸不可及的旅途盡頭》│Rakuten Kobo(連結

 

【相關連結】

ヒラエスは旅路の果て(全3巻) - Amazon.co.jp(連結

《觸不可及的旅途盡頭》漫畫閱後感│樹懶阿植《高海拔檜木林》(連結

《觸不可及的旅途盡頭》漫畫閱後感│倉鼠二廚(噗浪連結

新書#觸不可及的旅途盡頭鎌谷悠希眾所矚目的新作。 赴死之旅 - 東立IG(連結

Hiraeth - Wikipedia(連結

希賴斯- 維基百科(連結

『翻訳できない世界のことば』 エラ・フランシス・サンダース・著 前田まゆみ・訳 創元社・刊(連結

ヒライス HIRAETH - はりねずみが眠るとき(連結

 

【延伸閱讀】

[漫畫書單] 與死亡有關的漫畫(社會寫實)(連結

[漫畫書單] 不死之身(連結

 

 

【首次發布日期】2022-09-05
【最近一次更新】

 

以下劇透,慎入

【劇透心得】

因為重要之人(光葉)的逝去,承受巨大悲傷的她,美香,拼命想去死,但,被路過的日日野(戴眼鏡的黑髮男子)給救了。

後來,美香在兩人一起參拜過的神社中,回憶兩人的往事,看到「那個人」穿越鳥居之後化身為神(?)的模樣......聽了「那個神(?)」所說的話,因為祂被遺忘了,所以踏上了「赴死之途」,前往死亡的國度,根之黃泉國。將在那邊殞命。

沒想到,美香聽完之後,決定:「我不死了。我也要一起去黃泉!因為神是存在的喔!有死亡的人會去的國度!既然如此,如果能見到她的話,我也要去,然後在那裡死去!」

日日野有無限的生命和時間,推開美香被車撞到的時候,所受到的傷也會自癒(他也是神嗎?還是什麼不老不死的詛咒!!)

因為一直一個人活著,雖然在人世間有跟看對眼的人交往,但時間一長,會因為他不老不死的狀態而產生許多麻煩,所以他都會和平分手。但......還是想......所以,遇到了踏上了「赴死之途」的不知道名字的神,他就想去試試看,能不能就這樣死去。

兩人一神,踏上赴死之旅!(日日野那樣活了千年不老不死還算是人嗎?我一直以為他也是神欸www

在箱根泡湯,遇到一位婆婆,她身後出現了天鵝......(因為棄神沒有告訴她,所以)她不知道,原來那就是「赴死之途」,代表命不久矣。呼應著第一集最前面,她以起跑姿勢在街道邊,棄神「看見了她的赴死之途」,差別在於,因為日日野出手了,所以美相沒有死。

 

在第一集的卷末,我特別喜歡這段話:

日日野:「人只要死亡,一切就結束了。」
美香:「我有就算死也想再見到的人。」
棄神:「死亡並不是結束喔。」

這種無法找到可接受答案的「無知」,我認為只能努力用自己的力量去理解

希望可以看到第二集和第三集啊~!! (敲碗

── 寫於2022-09-05

 

【封面圖+筆記】

第1集(第1~5話)封面圖:鹿嶋美香(快15歲),田徑社(短跑),喜歡賞鳥(所以可以認出鳥的種類)

所謂的「赴死之途」,是連結生者記憶的道路,是從出生之地通往黃泉的靈魂指標。

「然後,我是北方的土地神。領悟到自己的死期將近,而踏上了旅程。當人們不再信仰我們,名字被遺忘的時候......就是『神的死期』。為了以神的身分正直、清高地死去,我會向各地的眾神道別,慢慢地釋放神氣。最後會從黃泉比良坂下到黃泉。沿著那裡下去,就是神和人的靈魂都能平等共存的死亡國度,根之黃泉國。我會在那裡死去」

黃泉比良坂,在現在的(日本)島根縣。

他們來到箱根。日日野支付了飯店費用。

在那邊遇到一位婆婆(道乃),她的身後出現了天鵝。那是會出現在「將死之人」腳下的道路,是連結生者的記憶和通往死亡的道路。

日日野手上有一本寄木細工的筆記本,上面記載著日日野遇到的並且已經逝世之人的名字。「活的日子長了,親近的人也會相繼死去。老實說,我已經習慣了。不過,我也不是每次都毫無感觸......那些在我之前逝去的人,我希望至少能讓他們的名字不會褪色......才寫了下來。所以這個,只是我的自我滿足而已,美香。這是無法死去的我面對死亡的方式。

「如果妳不會回來,那就由我過去。我會去見妳!」只是互相喊對方的名字,就能開心地露出笑容......很幸福。「她大概就是我......『重要道願意為她而死的人』。雖然大家都會把今天和明天掛在嘴邊,但我想要的卻是昨天。要是呼喊她的名字,總覺得『昨天』就會在空氣中融解消散。嘿嘿......所以我一直......一直很害怕。不過,光葉......光葉......光葉......我好想見妳......」

日日野:「人只要死亡,一切就結束了。」
美香:「我有就算死也想再見到的人。」
棄神:「死亡並不是結束喔。」

這種無法找到可接受答案的「無知」,我認為只能努力用自己的力量去理解。

美香以後會用「塵」來稱呼棄神。因為......那是道乃婆婆曾經因為棄神所說過的話語(回歸塵土)而取的暱稱。(雖然我也不太理解美香為何要沿用,不過棄神接受了這個稱呼,因為棄神想和美香增進感情)

 

【補充資料】

寄木細工(よせぎざいく),即木片兒拼花工藝品,是日本箱根特產的一種傳統工藝品。已有200年的歷史。寄木細工運用木材的天然色澤拼成幾何圖案,根據木材的顏色來選擇不同的木材,包括了櫻木、漆木、日本蓮香木等。
── 摘自  寄木細工- 維基百科(連結

開箱需要動頭腦?!箱根傳統工藝品「寄木細工」秘密箱(連結

話說,日本的寄木細工是什麼?只要看完這篇文章就夠了。(連結

 

 

 

 

第 2 集(第6~11話)封面圖:「塵」,棄神。

 

 

第 3 集(第12~17話)日日野(不死之身)

 

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 趴趴熊 的頭像
趴趴熊

趴趴熊的窩

趴趴熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(205)