集數   日文標題 (中文標題)

CH01  ヘル Dr. テンマ(天馬醫師)

チュッセルドルフ ( ドイツ)  杜塞爾多夫(德國)

男孩:子彈卡在大腦左中動脈

市長:動脈栓塞

抵達醫院的先後順序 vs 院長命令

院長千金:「人的生命本來就不等價。」

院長:「他們把醫生誤當義工了,在救治病人以前,我們也只是學術研究者罷了。」

CH02  転落 (淪落)
CH03  殺人事件(殺人事件)
CH04  処刑の夜(行刑之夜)
CH05  ハイデルベルクの少女(海德堡的少女)
CH06 失踪記事(失蹤事件)
CH07  惨劇の館(慘劇)
CH08  追われる身(通緝之身)
CH09  老兵と少女 (老兵與少女)
CH10  消された過去(抹去了的過去)
CH11  511キンダーハイム(511孤兒院)
CH12  ささやかな実験(小小的實驗)
CH13  ぺトラ と シューマン(柏杜娜與蕭曼)
CH14  残された男。残された女(被遺棄的男人、被遺棄的女人)
CH15  ビーマイ・ベイビー(BE MY BABY)
CH16  ウォルフの告白(華爾夫的心聲)
CH17  再会(再會)
CH18  五杯目の砂糖(第五匙砂糖)
CH19  怪物の深淵(怪物之深淵)
CH20  フライハムへの旅(費拉咸之旅)
CH21  幸せな休日(幸福假期)
CH22  ルンゲの罠(倫華的圈套)
CH23  エヴァの告白(艾花的剖白)
CH24  男達の食卓(男人的餐桌)
CH25  木曜日の青年(星期四的青年)
CH26  秘密の森(秘密森林)
CH27  証拠の品(證物)
CH28  ただ一つの事件(唯一的案件)
CH29  処刑(處刑)
CH30  ある決意(決心)
CH31  白日の下へ(白日之下)
CH32  聖域(聖域)
CH33  子どもの情景(孩童的情況)
CH34  闇の果て (黑暗絕境)
CH35  名なしのヒーロー(無名英雄)
CH36  混沌の怪物(混沌的怪物)
CH37  なまえのないかいぶつ (沒有名字的怪物)
CH38  我が目の悪魔(我眼中的惡魔)
CH39  目の中の地獄(眼中地獄)
CH40  グリマー (古利馬)
CH41  511の亡霊(511的亡魂)
CH42  超人シュタイナーの冒険(超人蘇坦納歷險記)
CH43  スーク刑事(薜谷警官)
CH44  二つの闇(雙重黑暗)
CH45  怪物の残像(怪物的餘音)
CH46  接点(接點)
CH47  悪夢の扉(噩夢之門)
CH48  一番怖いもの(最害怕的東西)
CH49  一番残酷なこと(最殘酷的事)
CH50  バラの屋敷(薔薇大屋)
CH51  怪物のラブレター(怪物的情書)
CH52  弁護士(律師)
CH53  決意(決心)
CH54  脱走(だっそう)→逃亡
CH55  402号室(402號室)
CH56  終わらない旅(沒終結的旅程)
CH57  あの日の夜(那個夜晚)
CH58  いやな仕事(討厭的工作)
CH59  悪魔を見た男(見過惡魔的人)
CH60  知りすぎた男(知道太多的男人)
CH61  記憶の扉 (記憶之門)    扉=とびら
CH62 楽しい食卓(愉快的聚餐) 
  食卓=しょくたく
CH63  無関係殺人(濫殺無辜)
CH64  赤ん坊の憂鬱(嬰兒的鬱結)  赤ん坊=あかんぼう;憂鬱=ゆううつ
CH65  ヨハンの足跡(約翰的足跡)   足跡=あしあと;そくせき
CH66  おかえり(歡迎回來)
CH67  ただいま(我回來了)
CH68  ルーエンハイム(盧恩海姆)Ruhenheim
CH69  安らぎの__(寧靜的槍聲)
CH70
CH71  超人シュタイナーの怒り(超人蘇坦納的憤怒)
CH72  名前のない男(沒名字的男人)
CH73  終わりの風景(終結的情景)  風景=ふうけい
CH74  本当の怪物(真正的怪物)

第2頁|全文共2頁
arrow
arrow

    齊木蘭真 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()