【前言】

台灣中文版翻譯為《姊嫁物語》,有可能是因為第一個出場的女主角嫁給了年紀比她小的丈夫,但是,沒料到後面還有很多的少女出嫁的故事,所以,回頭看了一下原文乙嫁語り》,直接翻譯的話,可以說是《少女出嫁物語》或《少女新娘物語》。

因為這部裡面有很多很多的少女新娘,包含了各個部落民族的出嫁習俗,讀起來表面上很平淡,實際上卻能觸動心底深處的那根弦......尤其是雙胞胎出嫁那段,看著雙胞胎母親說的話,眼淚就流下來了。(※雖然我還沒嫁人ww但每次看到這情景就很容易落淚)

剛開始寫部落格的我當然有寫這篇心得文(連結)然而我不知道該怎麼說.......那啥心得?(秉持著「不羞少作」的心情,我把這篇文章保留下來了www但我真的無從更新起www乾脆就另外發在「喜歡的配對」這邊吧!)
→我最近有把漫畫的摘錄更新上去唷~

總之,我每次閱讀這部漫畫,都會哭QWQ 開心哭~感動哭~歡樂哭~~

我會寫很多的劇情,所以要謹慎思考再閱讀喔~~~~

 

【背景設定】

第8集後記。
作者說她去了中亞一趟,因為時間上的限制,只去三個國家(烏茲別克、哈薩克、吉爾吉斯),然後順便跑了一趟莫斯科。

烏茲別克是哈剌魯他們住的城鎮原型,大約布哈拉那一帶的感覺。
原遊牧國家哈薩克是愛米爾的娘家,阿傑爾他們所在地的參考地區。
吉爾吉斯是帕姬路許娘家的參考地區。吉爾吉斯離哈薩克很近,原本也是遊牧國家,屬於山地國家。

 

 

※以下涉及劇情,請審慎思考後,再往下閱讀喔~~~~

第1頁|全文共2頁
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 齊木蘭真 的頭像
    齊木蘭真

    趴趴熊的窩

    齊木蘭真 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()